Clases de Español en VCU
El escriorio de Lulú

El escritorio

VCU

Verbos irregulares

Mujeres


Lección 8
En esta lección hablamos de la comida, los pronombres dobles, saber y conocer, los verbos -ir irregulares en pretérito y las preposiciones.

ejercicios - lección 8



Más información

Una receta
Escucha la receta (recipe) para Bacalao en salsa de naranja especiado. Haz click aquí para escuchar y tomar la prueba.
El archivo de audio (audio file)solamente está acá. Si no sabes las respuestas, lee el artículo aquí.

Preposiciones

    Some prepositions in Spanish are: a, ante (before me, before a judge), bajo (or debajo de), con, contra (versus, against), de, desde (from), en, entre (between), hasta (until, some times up to), por, and para.  There are prepositional phrases too (después de, antes de).
After a preposition, it's not possible to use "yo" or "tú, " except when we use "entre" and "hasta" -only when hasta means "even" as in 'Everybody can do that, even me' (Todos pueden hacer eso, hasta yo.)
Instead of "yo" and "tú" we use "mí" and "ti."  Mí needs an accent because it means a person. The "mi" without accent means possesion or "my." Notice that "ti" doesn't need an accent. It is because this is the only meaning that "ti" has.
When we use "con" plus "mí" or "ti," we say:
conmigo instead of con mí and contigo instead of con ti.



En el restaurante...  Frases útiles...


  • Por aquí, por favor. = This way, please.
  • ¿Tiene usted una mesa para tres personas? = Do you have a table for a party of three?
  • Bienvenidos a “La casa de la enchilada”. = Welcome to “La casa...”
  • ¿Qué desea usted tomar? / ¿Qué desea ordenar para tomar? / ¿Qué le gustaría beber? = What would you like to drink?
  • ¿Está usted listo/a para ordenar? = Are you ready to order your food?
  • ¿Qué me sugiere / recomienda usted para comer? = What do you recommend me to eat?
  • Le sugiero / recomiendo la paella valenciana. = I recommend the paella (to you)
  • ¿Cuál es la especialidad de la casa?
  • ¿Qué más viene con el salmón? / ¿Cómo se sirve el salmón? = What else does the salmon dish have? How do you serve the salmon?
  • El salmón se sirve con vegetales al vapor y arroz a la mexicana / El salmón se sirve acompañado de vegetales al vapor y arroz a la mexicana= The salmon is served with steem vegetables and Mexican rice.
  • Me gustaría comer... = I would like to eat...   Quiero comer... = I want to eat...
  • Me gustaría probar... = I would like to try...
  • ¿Y para beber? / ¿Y de beber? / ¿Y para tomar? / ¿Y de tomar? = And (what would you like) to drink?
  • Para tomar / de tomar, me gustaría un vaso de agua. = To drink... I would like a glass of water.
  • ¿Cómo desea usted el bistec: bien cocido, medio cocido o casi crudo?
  • ¿Qué aderezos para ensalada tienen? = What salad dressings do you have?
  • ¿Qué postres tiene? = What desserts do you have?
  • Es un platillo muy caro. = It is an expensive dish.
  • Este tenedor está sucio. ¿Puede traerme otros cubiertos, por favor? = This fork is dirty.  Can you bring me another set of silverware, please?
  • Se nos terminó el vino tinto. = We run out of wine.
  • ¿Puede traerme la cuenta, por favor? / La cuenta, por favor. = Can you bring me the check/bill, please?
  • La propina. = The tip
  • Gracias por visitarnos.  Vuelva pronto. = Thanks for visiting us. Come back soon.


Un poco de cultura:

  1. Siempre usa usted si no conoces al mesero (camarero).
  2. En un restaurante mexicano, se usa la palabra mesero o mesera, no camarero.
  3. El chile es picoso o picante.  Caliente es un adjetivo para describir la temperatura.
  4. Cuando una persona come mucho chile, esa persona “está enchilada”.
  5. En un restaurante mexicano, “corn in a cob” es un “elote cocido”.
  6. Una tortilla es una omelet en España.
  7. En Chile, “chile” se dice “ají”.





©2001 Elenes Words. Última revisión: 16 de febrero de 2003. Webmaster: webmaster@elenes.com .